地区网站:
职位: 专业: 学历: 政治面貌:
您的当前位置:国家公务员考试网 > 江苏 > 行测辅导 > 言语 > 正文

2019江苏公务员考试:行测言语理解要善于善于捕捉“引出作者观点的词”

2018-09-05 16:05:54 字号: | | 【 打印 】
  本期为各位考生带来了2019江苏公务员考试:行测言语理解要善于善于捕捉“引出作者观点的词”。相信行测考试一定是很多考生需要努力攻克的一道坎儿。行测中涉及的知识面之广,考点之细,需要开始做到在积累的同时掌握一定的解题技巧。江苏公务员考试网温馨提示考生阅读下文,相信能给考生带来一定的帮助。
  更多江苏公务员考试复习技巧详见  
2019年江苏公务员考试提前复习教材
  仔细研读下文>>>2019江苏公务员考试:行测言语理解要善于善于捕捉“引出作者观点的词”
  无论是省考还是国考,随着考试报考人数越来越多,出题人为了拉开分差,会经常性的在题干中“挖一些小坑”,就是有些关键词隐藏在大篇幅的文字当中。日常考生们平时练习或者刷题的时候,就会多多少少发现,有些做错的题目,并不是因为不会或者是无从下手,而是因为自己做题时粗心,没有把握住关键词,导致题目做错,可能一个关键词就是考生们进不了面试的绊脚石。所以,接下来就给考生们列举一个做言语理解与表达题目时容易忽视的关键点。
  关键点:主旨观点题题目中,引出作者观点的词。
  在言语理解与表达的片段阅读部分,主旨观点题的题量要占大多数。那么在做主旨观点题目的时候,关键就是要善于把握作者的观点,除了我们要通篇阅读分析行文脉络这个方法,善于捕捉“引出作者观点的词”也能帮助我们快速把握出题人的观点和意图。比如:依我看、在我看来、值得注意的是、所以说、因此等等。
  【例题】翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译.而意译也不能不是直译。
  这段文字中。作者认为:
  A.应随原文意思灵活选择翻译方法
  B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术
  C.人为划分直译、意译本无必要
  D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
  【答案】C。解析:通过提问方式,可知题型是主旨观点题,要着重把握作者的观点。在进行句意分析时,明显发现第三句出现了一个关键词“依我看”,这就要引起考生足够的重视,这个“依我看”可能就是“依出题人看”,那么第三句主要说的是“直译和意译的分别根本不应存在”,之后又进行了论述,最后一句又发现表总结的关键词“因此”,句意也是直译和意译其实没有分别。所以整个文段的行文脉络为“总分总”。通过关键词,我们知道作者的观点就是:直译和意译没有区别。结合选项,只有C符合文段主旨。故正确答案为C。
  总之,在做片段阅读部分主旨观点题目时,要对文段中“引出作者观点的词”具有一定的敏感性,再结合句意分析,定能够帮助我们在短时间内,快、准、狠的把握出题人的意图,选对答案,在做这部分题目能不失分,成绩终会有质的飞跃!

第一时间了解掌握公职类考试资讯、公告等考情,您可以把公务员考试网Ctrl+D收藏,如有疑问请在线 咨询提问